折磨死了。
每次挨打后自己療傷,每次被關(guān)黑屋時(shí)靠辨認(rèn)藥材打發(fā)時(shí)間..."王爺說了,從側(cè)門進(jìn)。
"轎外侍衛(wèi)冰冷的聲音打斷了我的思緒。
我放下轎簾,無聲地笑了。
果然,替嫁的庶女,連走正門的資格都沒有。
轎子停了,我被攙扶著進(jìn)了一座院子。
沒有拜堂,沒有賓客,直接被送進(jìn)了洞房。
"王爺軍務(wù)繁忙,請(qǐng)王妃自行歇息。
"侍女說完就退下了,連交杯酒都沒準(zhǔn)備。
我一把扯下蓋頭,打量著這個(gè)所謂的洞房。
紅燭高照,錦被繡衾,看似奢華卻處處透著敷衍。
桌上連點(diǎn)心都沒有,只有一壺冷酒。
我走到銅鏡前,看著自己蒼白的臉,動(dòng)手拆下繁重的頭飾。
突然,門被推開,一陣?yán)滹L(fēng)灌進(jìn)來。
我猛地轉(zhuǎn)身,看到一個(gè)高大的身影立在門口。
"王...王爺。
"我慌忙行禮,心跳如鼓。
他沒穿喜服,而是一身玄色勁裝,腰間配劍,渾身散發(fā)著肅殺之氣。
蓋頭已經(jīng)摘下,我無處躲藏,只能直視他的眼睛。
那是一雙如鷹隼般銳利的眼睛,黑得深不見底。
"你不是孫月柔?
"他聲音低沉冷冽。
我手指微顫,強(qiáng)自鎮(zhèn)定:"回王爺,妾身孫馨兒,孫家...次女。
"他眉頭一皺,顯然已經(jīng)知道替嫁的事。
"安分守己,本王保你不死。
"他冷冷地丟下這句話,轉(zhuǎn)身就走。
我垂眸輕笑,指尖銀針寒光微閃——"巧了,妾身也是這么想的。
"他腳步一頓,回頭看我,眼中閃過一絲詫異。
我立刻收起銀針,做出一副溫順模樣:"妾身謹(jǐn)記王爺教誨。
"他瞇起眼睛打量我片刻,最終什么也沒說,大步離去。
門被重重關(guān)上,我長(zhǎng)舒一口氣,后背已經(jīng)濕透。
這個(gè)鎮(zhèn)北王,果然如傳聞般可怕。
但奇怪的是,他臉色蒼白得不正常,眼下還有淡淡的青黑...我走到窗前,望著陌生的王府夜景,心中盤算。
他中毒了,而且不輕。
這個(gè)發(fā)現(xiàn)讓我心跳加速。
一個(gè)中毒的王爺,一個(gè)替嫁的庶女...這場(chǎng)婚事,越來越有意思了。
第二天一早,我剛洗漱完畢,一個(gè)年長(zhǎng)的侍女就來了。
"王妃,老奴姓周,是王爺?shù)娜槟浮?br>
"她態(tài)度恭敬卻疏離:"王爺吩咐,您可以在東院自由活動(dòng),其他地方...還請(qǐng)不要亂走。
"我溫順地點(diǎn)頭:
精彩片段
《替嫁醫(yī)妃:暴戾王爺?shù)恼菩膶櫋肥蔷W(wǎng)絡(luò)作者“鳶蘿癡子”創(chuàng)作的現(xiàn)代言情,這部小說中的關(guān)鍵人物是鎮(zhèn)北王孫馨兒,詳情概述:花轎臨門那日,嫡姐逃婚了。我這個(gè)庶女被推上花轎,替嫁給了傳聞中暴戾嗜殺的鎮(zhèn)北王。新婚之夜,蓋頭未掀,這個(gè)男人冷聲警告我:“安分守己,本王保你不死。”我垂眸輕笑,指尖銀針寒光微閃——“巧了,妾身也是這么想的。”第一章:替嫁入府花轎臨門那日,嫡姐逃婚了。我跪在祠堂里,聽著外面鑼鼓喧天,手心被自己掐出了血印子。"孫馨兒,你給我聽好了!"父親一腳踹開祠堂的門,臉色鐵青。"月柔跑了,這婚事不能黃,你替她嫁過...