哈莉·波特從碗柜的縫隙里醒來。
黑暗像一條濕冷的蛇,纏繞著她的喉嚨。
她眨了眨眼睛,適應(yīng)著從門縫透進(jìn)來的微弱光線。
德思禮家的地板在她頭頂吱呀作響,佩妮姨媽尖利的嗓音穿透木板的縫隙:“——那個(gè)怪胎的生日!
我早說過該把她送去福利院!”
哈莉無聲地勾起嘴角。
她早就習(xí)慣了。
她蜷縮在單薄的毯子里,指尖輕輕撫過額頭上那道閃電形的傷疤——它今天格外灼熱,仿佛有什么東西在皮膚下蠕動(dòng)。
十一歲生日。
一個(gè)毫無意義的數(shù)字。
“起來!
懶骨頭!”
弗農(nóng)姨父的拳頭砸在碗柜門上,震得灰塵簌簌落下。
哈莉緩慢地坐起身,像一只從冬眠中蘇醒的蛇。
廚房里彌漫著煎培根的油膩氣味。
達(dá)力正把香腸塞進(jìn)他肥厚的嘴唇里,盤子里的食物堆得像座小山。
哈莉安靜地站在角落,等待著自己的那份——通常是一塊干面包,或者達(dá)力吃剩的、沾了唾沫的培根邊角料。
“今天達(dá)力寶貝要去動(dòng)物園!”
佩妮姨媽用甜得發(fā)膩的聲音宣布,“至于你——”她瞥向哈莉,眼神像在看一塊發(fā)霉的抹布,“待在碗柜里,別出來丟人現(xiàn)眼?!?br>
哈莉低下頭,綠眼睛藏在凌亂的黑發(fā)后面。
“是的,姨媽。”
她的聲音很輕,像一片羽毛落在刀鋒上。
但命運(yùn)從不按德思禮家的劇本走。
當(dāng)?shù)谝环庑艔拈T縫里滑進(jìn)來時(shí),弗農(nóng)姨父的臉色比豬肝還紫。
“又是那個(gè)該死的魔法學(xué)校!”
他咆哮著撕碎了羊皮紙信封,印著霍格沃茨蠟封的碎片像雪花一樣飄落。
哈莉蹲在地上,一片一片地?fù)炱饋?,指尖摩挲著燙金的字母。
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.她的心臟跳得很快,但臉上沒有表情。
“別做夢(mèng)了!”
弗農(nóng)姨父的唾沫星子噴在她臉上,“你這輩子都別想——”第二封信從煙囪里飛了進(jìn)來。
然后是第三封、第西封……德思禮一家瘋了。
他們帶著哈莉逃到海邊的礁石小屋,用木板釘死窗戶,仿佛這樣就能擋住那個(gè)他們恐懼的世界。
暴風(fēng)雨在屋外咆哮,海浪拍打著礁石,哈莉坐在黑暗的角落里,聽著弗農(nóng)姨父神經(jīng)質(zhì)的嘟囔:“他們找不到這里……他們不可能……”午夜十二點(diǎn)的鐘聲響起時(shí),門被砸開了。
不是被風(fēng)吹開的。
是被劈開的。
巨人站在門口,雨水從他的黑斗篷上滾落。
“生日快樂,哈莉。”
魯伯·海格的聲音像悶雷一樣滾過小屋。
他手里捧著一個(gè)歪歪扭扭的蛋糕,粉色的糖霜寫著“哈莉11歲”。
燭光在他蓬亂的胡須上跳動(dòng),照亮了德思禮一家慘白的臉。
哈莉抬起頭。
這是她第一次見到和自己一樣的人。
對(duì)角巷的陽光刺得她眼睛發(fā)痛。
摩金夫人長(zhǎng)袍店的鏡子喋喋不休地夸贊她“優(yōu)雅的骨架”,奧利凡德魔杖店的灰塵里傳來低語:“冬青木,鳳凰羽毛……啊,和那個(gè)人一樣的杖芯……”海格給她買了巧克力蛙,卡片上的鄧布利多沖她眨了眨眼。
“你父母給你留了一筆金庫。”
海格粗聲說,“足夠你在霍格沃茨過上好日子?!?br>
哈莉盯著古靈閣金庫里堆積如山的金幣,綠眼睛里映出冰冷的金屬光澤。
原來她本可以不用睡在碗柜里。
原來她本可以不用吃達(dá)力的剩飯。
原來她本可以——“謝謝你,海格?!?br>
她輕聲說,嘴角揚(yáng)起一個(gè)羞澀的微笑。
國(guó)王十字車站的九又西分之三站臺(tái)前,海格塞給她一張車票。
“你會(huì)喜歡霍格沃茨的。”
他擦了擦**的眼睛,“**媽當(dāng)年……哎,不說了?!?br>
哈莉拎著嶄新的皮箱,指尖撫過魔杖匣上的紋路。
她知道海格沒說完的話是什么。
蒸汽機(jī)車的鳴笛聲響徹站臺(tái),紅發(fā)男孩的鼾聲從隔壁包廂傳來,黑湖的倒影在車窗上搖曳。
哈莉望著遠(yuǎn)處越來越近的城堡尖頂,傷疤突然灼燒起來。
精彩片段
小說《HP第七個(gè)魂器的性別是女》是知名作者“小七七asa”的作品之一,內(nèi)容圍繞主角哈莉赫敏展開。全文精彩片段:哈莉·波特從碗柜的縫隙里醒來。黑暗像一條濕冷的蛇,纏繞著她的喉嚨。她眨了眨眼睛,適應(yīng)著從門縫透進(jìn)來的微弱光線。德思禮家的地板在她頭頂吱呀作響,佩妮姨媽尖利的嗓音穿透木板的縫隙:“——那個(gè)怪胎的生日!我早說過該把她送去福利院!”哈莉無聲地勾起嘴角。她早就習(xí)慣了。她蜷縮在單薄的毯子里,指尖輕輕撫過額頭上那道閃電形的傷疤——它今天格外灼熱,仿佛有什么東西在皮膚下蠕動(dòng)。十一歲生日。一個(gè)毫無意義的數(shù)字。“起...