HP:循環(huán)往復(fù)
第Chapter1 落點(diǎn)章
倫敦的清晨總是看不見太陽的,露珠順著野草滑落進(jìn)土地,滋潤著這片充滿蒸汽與喧囂的土地。
伍氏孤兒院附近,一個(gè)穿著黑色風(fēng)衣的男人憑空出現(xiàn),懷里好像抱著什么東西。
烏鴉的叫聲讓孤兒院門口顯得更加冷清。
男人將懷里抱著的東西放在地上,隨后匆匆消失在霧氣里。
“Marguerite?
竟然還會有人給送到孤兒院門口的孩子取這個(gè)名字,哦上帝這真是太可笑了?!?br>
說話的是一個(gè)高高瘦瘦的英國女人,她的嗓音讓人聽起來很不舒服,像是只渡鴉在亂叫著。
“幸好阿蓮娜發(fā)現(xiàn)了這個(gè)小家伙,不然這樣的天氣,她一定會感冒的?!?br>
“得了吧朱娜斯,一個(gè)被丟到孤兒院的可憐蟲罷了!”
渡鴉又開口了。
“所以我們怎么辦?
我們應(yīng)該要留下她的吧。”
被叫做朱娜斯的胖乎乎的英國夫人抱起了桌上的小孩,小家伙被眾人的聲音吵醒睜開了眼睛。
“看吶,她竟然沒有哭,可憐的小家伙?!?br>
“不然呢,放到街上讓她等死嗎?
說不定就被哪個(gè)不干凈的地方弄走當(dāng)女支女了,哦前提是她能頑強(qiáng)的扛過倫敦的冬天親愛的,阿蓮娜!
米粥煮好了嗎?”
科爾夫人急火火地朝著廚房走去,“離壁爐遠(yuǎn)一點(diǎn)兒帕魯克,如果你想把我們這一屋子的全部送下地獄的話。”
被叫到名字的小男孩悻悻地低下了頭,科爾夫人是這家孤兒院的院長,生活在這里的孩子們很難不恐懼她,反倒是朱娜斯**總是很溫和,笑瞇瞇地分給他們這些聽話的孩子一些難得的方糖碎屑。
阿蓮娜夫人是在廚房里工作的那一位——盡管她可能在這方面實(shí)在沒有什么天賦。
可是孤兒院的孩子們還能要求些什么呢?
他們能夠在這活下來,長大,就己經(jīng)是主的恩賜了。
隨著科爾夫人離開,圍在桌子邊的孩子們一哄而散,吵鬧著去了庭院里,挖挖土扔石頭什么的。
這也己經(jīng)是他們不可多得的快樂了。
“哦湯姆,你也很喜歡這個(gè)小家伙嗎?”
朱娜斯**抱著小姑娘坐在搖椅上逗著她,懷里的小人兒好像并沒有什么生氣,對于朱娜斯**愛搭不理。
“她叫Marguerite?!?br>
站在一旁角落里干瘦的男孩說道,頭發(fā)亂糟糟的趴在前額上,黑色的眼睛看不出一絲情緒,首勾勾地看著襁褓里的嬰孩。
“是的,她叫Marguerite,好像是個(gè)東方的小姑娘。
你瞧,她脖子上還掛著這個(gè)?!?br>
朱娜斯**掏出了一個(gè)小小的銀色物件,上面似乎還刻一些來自東方的文字。
“我可真不認(rèn)識這些奇怪的東西,有時(shí)間的話可以去問一問街對面的老牧師,聽說他年輕的時(shí)候去過東方。”
湯姆·里德爾看著小姑娘好像被霧氣蒙住的雙眼若有所思。
“該去吃飯了,湯姆?!?br>
朱娜斯拍了拍小湯姆的肩膀,笑著說道。
朱娜斯**可能是這家孤兒院里唯一一個(gè)能和湯姆平和的說上幾句話的人,所有人都將他視為不祥和晦氣的源頭——因?yàn)樗?jīng)又一次眼睛迸發(fā)出了駭人的紅光。
科爾夫人視他為無物,阿蓮娜夫人不和任何人說話...他成了其余孩子們捉弄、欺負(fù)的對象。
不過這兩年湯姆長大了些,情況變得好上了不少。
敢招惹他的人變得極少,孩子們總怕自己的碗里或者被子里會出現(xiàn)幾只蟲子...又或者是一條死蛇。
嬰兒成長的速度總是很快的,科爾夫人和朱娜斯**尤其喜歡Marguerite,或許是因?yàn)樗齽e樣的面孔,就連阿蓮娜**也會為小姑娘多準(zhǔn)備一些有點(diǎn)兒營養(yǎng)的飯食。
“你不害怕我嗎?”
湯姆站在床前,怔怔地看著眼前的小姑娘。
“啊...呃...”小姑娘張了張嘴,露出了沒幾顆的小乳牙,顯然她還不具備說話的能力。
無神的眼睛順著聲音望向湯姆所在的方向。
“Poor little girl.”朱娜斯**總是抱著小姑娘如此唏噓道,“多么可愛的小丫頭,可惜竟然看不見,Oh my Jesus.”這位和善的**去問過了對面的老牧師,那個(gè)銀色的東西是東方的“長命鎖”,是家里的長輩給新生的嬰孩所準(zhǔn)備的,通常上面會雕刻著小孩子的名字。
那兩個(gè)字是“景禾”。
那個(gè)可憐的小姑**名字。
“瞎姑娘,哈哈哈哈哈快看啊,她竟然還在往樹上看。”
碎石子一顆顆被丟到景禾的身上,泥土污染了她本就稱不上干凈的白裙子。
景禾沒有什么過多的反應(yīng),她知道自己看不到,她甚至連躲避的能力也沒有,每次一到這種時(shí)候只要靜靜地站在那,等著他們打夠了也就過去了。
“嘖,真是無趣?!?br>
無聊的男孩子們逐漸覺得無聊,開始在狹小的庭院里重新找其他的樂子。
湯姆站在樹下看著眼前發(fā)生的這一切默不作聲,就好像自己并不存在于這個(gè)世界,他的眼神總是那么陰沉,正如倫敦每日的天氣一般。
伍氏孤兒院附近,一個(gè)穿著黑色風(fēng)衣的男人憑空出現(xiàn),懷里好像抱著什么東西。
烏鴉的叫聲讓孤兒院門口顯得更加冷清。
男人將懷里抱著的東西放在地上,隨后匆匆消失在霧氣里。
“Marguerite?
竟然還會有人給送到孤兒院門口的孩子取這個(gè)名字,哦上帝這真是太可笑了?!?br>
說話的是一個(gè)高高瘦瘦的英國女人,她的嗓音讓人聽起來很不舒服,像是只渡鴉在亂叫著。
“幸好阿蓮娜發(fā)現(xiàn)了這個(gè)小家伙,不然這樣的天氣,她一定會感冒的?!?br>
“得了吧朱娜斯,一個(gè)被丟到孤兒院的可憐蟲罷了!”
渡鴉又開口了。
“所以我們怎么辦?
我們應(yīng)該要留下她的吧。”
被叫做朱娜斯的胖乎乎的英國夫人抱起了桌上的小孩,小家伙被眾人的聲音吵醒睜開了眼睛。
“看吶,她竟然沒有哭,可憐的小家伙?!?br>
“不然呢,放到街上讓她等死嗎?
說不定就被哪個(gè)不干凈的地方弄走當(dāng)女支女了,哦前提是她能頑強(qiáng)的扛過倫敦的冬天親愛的,阿蓮娜!
米粥煮好了嗎?”
科爾夫人急火火地朝著廚房走去,“離壁爐遠(yuǎn)一點(diǎn)兒帕魯克,如果你想把我們這一屋子的全部送下地獄的話。”
被叫到名字的小男孩悻悻地低下了頭,科爾夫人是這家孤兒院的院長,生活在這里的孩子們很難不恐懼她,反倒是朱娜斯**總是很溫和,笑瞇瞇地分給他們這些聽話的孩子一些難得的方糖碎屑。
阿蓮娜夫人是在廚房里工作的那一位——盡管她可能在這方面實(shí)在沒有什么天賦。
可是孤兒院的孩子們還能要求些什么呢?
他們能夠在這活下來,長大,就己經(jīng)是主的恩賜了。
隨著科爾夫人離開,圍在桌子邊的孩子們一哄而散,吵鬧著去了庭院里,挖挖土扔石頭什么的。
這也己經(jīng)是他們不可多得的快樂了。
“哦湯姆,你也很喜歡這個(gè)小家伙嗎?”
朱娜斯**抱著小姑娘坐在搖椅上逗著她,懷里的小人兒好像并沒有什么生氣,對于朱娜斯**愛搭不理。
“她叫Marguerite?!?br>
站在一旁角落里干瘦的男孩說道,頭發(fā)亂糟糟的趴在前額上,黑色的眼睛看不出一絲情緒,首勾勾地看著襁褓里的嬰孩。
“是的,她叫Marguerite,好像是個(gè)東方的小姑娘。
你瞧,她脖子上還掛著這個(gè)?!?br>
朱娜斯**掏出了一個(gè)小小的銀色物件,上面似乎還刻一些來自東方的文字。
“我可真不認(rèn)識這些奇怪的東西,有時(shí)間的話可以去問一問街對面的老牧師,聽說他年輕的時(shí)候去過東方。”
湯姆·里德爾看著小姑娘好像被霧氣蒙住的雙眼若有所思。
“該去吃飯了,湯姆?!?br>
朱娜斯拍了拍小湯姆的肩膀,笑著說道。
朱娜斯**可能是這家孤兒院里唯一一個(gè)能和湯姆平和的說上幾句話的人,所有人都將他視為不祥和晦氣的源頭——因?yàn)樗?jīng)又一次眼睛迸發(fā)出了駭人的紅光。
科爾夫人視他為無物,阿蓮娜夫人不和任何人說話...他成了其余孩子們捉弄、欺負(fù)的對象。
不過這兩年湯姆長大了些,情況變得好上了不少。
敢招惹他的人變得極少,孩子們總怕自己的碗里或者被子里會出現(xiàn)幾只蟲子...又或者是一條死蛇。
嬰兒成長的速度總是很快的,科爾夫人和朱娜斯**尤其喜歡Marguerite,或許是因?yàn)樗齽e樣的面孔,就連阿蓮娜**也會為小姑娘多準(zhǔn)備一些有點(diǎn)兒營養(yǎng)的飯食。
“你不害怕我嗎?”
湯姆站在床前,怔怔地看著眼前的小姑娘。
“啊...呃...”小姑娘張了張嘴,露出了沒幾顆的小乳牙,顯然她還不具備說話的能力。
無神的眼睛順著聲音望向湯姆所在的方向。
“Poor little girl.”朱娜斯**總是抱著小姑娘如此唏噓道,“多么可愛的小丫頭,可惜竟然看不見,Oh my Jesus.”這位和善的**去問過了對面的老牧師,那個(gè)銀色的東西是東方的“長命鎖”,是家里的長輩給新生的嬰孩所準(zhǔn)備的,通常上面會雕刻著小孩子的名字。
那兩個(gè)字是“景禾”。
那個(gè)可憐的小姑**名字。
“瞎姑娘,哈哈哈哈哈快看啊,她竟然還在往樹上看。”
碎石子一顆顆被丟到景禾的身上,泥土污染了她本就稱不上干凈的白裙子。
景禾沒有什么過多的反應(yīng),她知道自己看不到,她甚至連躲避的能力也沒有,每次一到這種時(shí)候只要靜靜地站在那,等著他們打夠了也就過去了。
“嘖,真是無趣?!?br>
無聊的男孩子們逐漸覺得無聊,開始在狹小的庭院里重新找其他的樂子。
湯姆站在樹下看著眼前發(fā)生的這一切默不作聲,就好像自己并不存在于這個(gè)世界,他的眼神總是那么陰沉,正如倫敦每日的天氣一般。