【HP】為你打開時間的門
第1章 生于晦暗
一片死寂。
綠光打破黑暗的瞬間,塞西莉婭看清了湯姆·里德爾的眼睛—— 沒有憤怒,沒有痛苦,而是一種近乎平靜的悲傷。
“Ava** Ke***ra.”他的咒語像**低語。
……“塞爾溫!”
科爾夫人的吼聲像鈍刀劈進(jìn)耳膜。
塞西莉婭猛然驚醒,冷汗浸濕了額發(fā)。
映入眼簾的是因常年潮濕而發(fā)霉的天花板。
她深吸一口氣,壓下喉嚨口的悸動。
就差一點(diǎn)。
“塞爾溫!”
科爾夫人尖利的聲音再次從走廊傳來,帶著不容置疑的命令:“別裝死!
滾來廚房幫忙!”
塞西莉婭的手指探入枕頭下,觸碰到那枚冰涼的圓形硬物,心跳才緩緩歸位。
她含糊地朝走廊應(yīng)了一聲,動作利落地疊好薄毯,仿佛要將某種情緒也一并折疊進(jìn)去。
她快步經(jīng)過走廊時,眼角的余光捕捉到了那個身影。
湯姆·里德爾倚在門邊的陰影里,并非完全在光線下。
一本破舊的書被他緊緊握在手中,但他的目光并沒有落在書頁上,而是望著窗外荒涼的庭院,眼神有些空茫,像是在出神。
首到塞西莉婭的腳步聲接近,他才仿佛被驚動,視線倏地轉(zhuǎn)來,精準(zhǔn)地落在她身上。
“你擋住光線了?!?br>
他的聲音平穩(wěn),卻比往常慢了一拍,少了些鋒利的漠然,多了一絲難以察覺的…心不在焉。
塞西莉婭沉默地側(cè)身讓開。
狹窄的窗縫漏進(jìn)的陽光重新照亮他腳前的一小片地板,也照亮了他書頁上一只被精細(xì)繪制、眼神銳利的獵隼。
他沒有立刻低頭,目光反而在她略顯蒼白的臉上停留了一瞬,才緩緩落回書頁。
廚房里彌漫著卷心菜煮過頭的酸腐味,混雜著潮濕抹布的氣息。
十幾個孩子圍在長桌旁機(jī)械地削著土豆,科爾夫人見到塞西莉婭,從鼻子里哼出一聲不耐的“嘖”,用勺子用力敲了敲鍋沿。
塞西莉婭垂下眼睫,低聲說了句“對不起,科爾夫人?!?br>
科爾夫人嘟囔著“懶骨頭”、“賠錢貨”,轉(zhuǎn)身去攪動那鍋冒著泡的、顏色可疑的糊狀物。
當(dāng)她的注意力轉(zhuǎn)移,比利·斯塔布斯立刻從桌子對面探過身子,故意用胳膊肘狠狠撞向塞西莉婭的手腕。
刀刃一偏,精準(zhǔn)地在她食指指腹劃開一道細(xì)小的口子。
比利咧開嘴,露出參差不齊的牙齒,臉上是惡意的得意:“哎呀,真不好意思,塞爾溫?!?br>
他壓低聲音,威脅道:“我警告過你,離那個怪胎遠(yuǎn)點(diǎn)?!?br>
塞西莉婭沒有看他,也沒有回應(yīng)。
她只是停頓了一下,低頭看著那粒迅速凝聚起來的血珠,然后像是無事發(fā)生,繼續(xù)拿起另一個土豆,刀刃劃過表皮,發(fā)出沙沙的聲響。
鮮紅的血珠順著她的指尖滑落,滴在灰撲撲的土豆皮上,暈開一小片暗沉的濕痕。
就在這時,門口傳來一聲極輕微的、幾乎被廚房喧囂淹沒的吸氣聲。
塞西莉婭沒有抬頭。
她知道是誰。
湯姆·里德爾不知何時又出現(xiàn)在了門框邊,黑沉沉的眼睛正注視著這一幕。
他的表情依舊缺乏明顯的情緒,但那雙眼睛過于專注了,緊盯著她流血的手指,眉頭幾不可察地蹙起一個極小的弧度,仿佛看到了什么不該存在、擾亂秩序的東西。
比利也注意到了湯姆,他挑釁般地?fù)P了揚(yáng)下巴,像是在炫耀自己的戰(zhàn)利品。
湯姆的目光從塞西莉婭的手移到比利臉上。
這一次,他沒有露出任何類似感興趣或愉悅的神色,嘴角反而向下撇了一下,形成一個極淡的、近乎鄙夷的線條。
他沒有說一個字,轉(zhuǎn)身離開了,步伐比平時更快,衣角在門邊一閃而逝。
塞西莉婭將最后一個削好的土豆扔進(jìn)盆里,指腹的傷口己經(jīng)不再流血,只留下一道清晰的紅色劃痕。
午后的陽光斜斜地照進(jìn)庭院,勉強(qiáng)帶來一絲稀薄的暖意。
塞西莉婭坐在老橡樹虬結(jié)的根部,從口袋里取出一枚懷表。
冰冷的金屬表面反射著光線,映出她指腹上那道新鮮的傷痕,也映出她沉靜無波的眼眸。
二樓窗戶后,湯姆·里德爾靠在窗邊。
早上的《鳥類圖鑒》攤開在窗臺上,被風(fēng)吹動書頁,他卻無心顧及。
他的目光鎖定在庭院里的女孩身上,指尖無意識地在窗欞上輕輕敲擊,節(jié)奏雜亂。
白天那瞬間的刺目紅色和比利那張蠢臉交替在他腦中閃過,帶來一陣莫名的煩躁,讓他下意識地排斥,卻又無法徹底移開視線。
懷表在塞西莉婭手中似乎微微一動,像是被看不見的指尖撥弄,突然從她掌心滑脫,滾落進(jìn)一旁的枯葉和灌木叢下。
她蹲下身,伸手去摸索,背影恰好隔絕了來自上方的凝視。
湯姆不自覺地微微前傾,身體繃緊了一瞬,目光銳利地試圖穿透那些交錯的枯枝。
她在灌木叢下的動作似乎停頓了片刻。
當(dāng)她首起身時,懷表己經(jīng)回到了她手中。
但在她轉(zhuǎn)身的那一刻,湯姆瞇起了眼睛——他確信自己看到了一縷極細(xì)的、絕非懷表反射的冷冽銀光,在她指間一閃而逝,快得像是錯覺。
“里德爾!”
科爾夫人的咆哮再次從樓下傳來,穿透了玻璃:“你是聾了嗎?
下來搬木柴!”
他猛地回過神,像是從一場短暫的迷夢中被驚醒。
最后看了一眼庭院——她己經(jīng)收起了懷表,雙手抱膝,下頜抵在膝蓋上,望著遠(yuǎn)處被鐵欄桿分割的天空,側(cè)影在光線下顯得有些疏離。
他面無表情地轉(zhuǎn)身離開窗邊,合上書的動作比平時稍重了一些。
…夜幕徹底籠罩了孤兒院。
塞西莉婭躺在床上,聽著宿舍里其他女孩均勻的呼吸聲。
月光透過破舊的木窗,在地板上投下模糊的光斑。
萬籟俱寂中,走廊外并沒有傳來預(yù)料中的腳步聲。
只有一片深沉的、仿佛凝固了的寂靜。
那寂靜并非空無一人,反而像是有某種存在正停留在陰影深處,陷入一種前所未有的、沉默的僵持。
塞西莉婭睜開眼睛,祖母綠的瞳孔在黑暗中清晰無比,倒映著窗欞投下的微光,沒有絲毫睡意。
她知道他在那里。
綠光打破黑暗的瞬間,塞西莉婭看清了湯姆·里德爾的眼睛—— 沒有憤怒,沒有痛苦,而是一種近乎平靜的悲傷。
“Ava** Ke***ra.”他的咒語像**低語。
……“塞爾溫!”
科爾夫人的吼聲像鈍刀劈進(jìn)耳膜。
塞西莉婭猛然驚醒,冷汗浸濕了額發(fā)。
映入眼簾的是因常年潮濕而發(fā)霉的天花板。
她深吸一口氣,壓下喉嚨口的悸動。
就差一點(diǎn)。
“塞爾溫!”
科爾夫人尖利的聲音再次從走廊傳來,帶著不容置疑的命令:“別裝死!
滾來廚房幫忙!”
塞西莉婭的手指探入枕頭下,觸碰到那枚冰涼的圓形硬物,心跳才緩緩歸位。
她含糊地朝走廊應(yīng)了一聲,動作利落地疊好薄毯,仿佛要將某種情緒也一并折疊進(jìn)去。
她快步經(jīng)過走廊時,眼角的余光捕捉到了那個身影。
湯姆·里德爾倚在門邊的陰影里,并非完全在光線下。
一本破舊的書被他緊緊握在手中,但他的目光并沒有落在書頁上,而是望著窗外荒涼的庭院,眼神有些空茫,像是在出神。
首到塞西莉婭的腳步聲接近,他才仿佛被驚動,視線倏地轉(zhuǎn)來,精準(zhǔn)地落在她身上。
“你擋住光線了?!?br>
他的聲音平穩(wěn),卻比往常慢了一拍,少了些鋒利的漠然,多了一絲難以察覺的…心不在焉。
塞西莉婭沉默地側(cè)身讓開。
狹窄的窗縫漏進(jìn)的陽光重新照亮他腳前的一小片地板,也照亮了他書頁上一只被精細(xì)繪制、眼神銳利的獵隼。
他沒有立刻低頭,目光反而在她略顯蒼白的臉上停留了一瞬,才緩緩落回書頁。
廚房里彌漫著卷心菜煮過頭的酸腐味,混雜著潮濕抹布的氣息。
十幾個孩子圍在長桌旁機(jī)械地削著土豆,科爾夫人見到塞西莉婭,從鼻子里哼出一聲不耐的“嘖”,用勺子用力敲了敲鍋沿。
塞西莉婭垂下眼睫,低聲說了句“對不起,科爾夫人?!?br>
科爾夫人嘟囔著“懶骨頭”、“賠錢貨”,轉(zhuǎn)身去攪動那鍋冒著泡的、顏色可疑的糊狀物。
當(dāng)她的注意力轉(zhuǎn)移,比利·斯塔布斯立刻從桌子對面探過身子,故意用胳膊肘狠狠撞向塞西莉婭的手腕。
刀刃一偏,精準(zhǔn)地在她食指指腹劃開一道細(xì)小的口子。
比利咧開嘴,露出參差不齊的牙齒,臉上是惡意的得意:“哎呀,真不好意思,塞爾溫?!?br>
他壓低聲音,威脅道:“我警告過你,離那個怪胎遠(yuǎn)點(diǎn)?!?br>
塞西莉婭沒有看他,也沒有回應(yīng)。
她只是停頓了一下,低頭看著那粒迅速凝聚起來的血珠,然后像是無事發(fā)生,繼續(xù)拿起另一個土豆,刀刃劃過表皮,發(fā)出沙沙的聲響。
鮮紅的血珠順著她的指尖滑落,滴在灰撲撲的土豆皮上,暈開一小片暗沉的濕痕。
就在這時,門口傳來一聲極輕微的、幾乎被廚房喧囂淹沒的吸氣聲。
塞西莉婭沒有抬頭。
她知道是誰。
湯姆·里德爾不知何時又出現(xiàn)在了門框邊,黑沉沉的眼睛正注視著這一幕。
他的表情依舊缺乏明顯的情緒,但那雙眼睛過于專注了,緊盯著她流血的手指,眉頭幾不可察地蹙起一個極小的弧度,仿佛看到了什么不該存在、擾亂秩序的東西。
比利也注意到了湯姆,他挑釁般地?fù)P了揚(yáng)下巴,像是在炫耀自己的戰(zhàn)利品。
湯姆的目光從塞西莉婭的手移到比利臉上。
這一次,他沒有露出任何類似感興趣或愉悅的神色,嘴角反而向下撇了一下,形成一個極淡的、近乎鄙夷的線條。
他沒有說一個字,轉(zhuǎn)身離開了,步伐比平時更快,衣角在門邊一閃而逝。
塞西莉婭將最后一個削好的土豆扔進(jìn)盆里,指腹的傷口己經(jīng)不再流血,只留下一道清晰的紅色劃痕。
午后的陽光斜斜地照進(jìn)庭院,勉強(qiáng)帶來一絲稀薄的暖意。
塞西莉婭坐在老橡樹虬結(jié)的根部,從口袋里取出一枚懷表。
冰冷的金屬表面反射著光線,映出她指腹上那道新鮮的傷痕,也映出她沉靜無波的眼眸。
二樓窗戶后,湯姆·里德爾靠在窗邊。
早上的《鳥類圖鑒》攤開在窗臺上,被風(fēng)吹動書頁,他卻無心顧及。
他的目光鎖定在庭院里的女孩身上,指尖無意識地在窗欞上輕輕敲擊,節(jié)奏雜亂。
白天那瞬間的刺目紅色和比利那張蠢臉交替在他腦中閃過,帶來一陣莫名的煩躁,讓他下意識地排斥,卻又無法徹底移開視線。
懷表在塞西莉婭手中似乎微微一動,像是被看不見的指尖撥弄,突然從她掌心滑脫,滾落進(jìn)一旁的枯葉和灌木叢下。
她蹲下身,伸手去摸索,背影恰好隔絕了來自上方的凝視。
湯姆不自覺地微微前傾,身體繃緊了一瞬,目光銳利地試圖穿透那些交錯的枯枝。
她在灌木叢下的動作似乎停頓了片刻。
當(dāng)她首起身時,懷表己經(jīng)回到了她手中。
但在她轉(zhuǎn)身的那一刻,湯姆瞇起了眼睛——他確信自己看到了一縷極細(xì)的、絕非懷表反射的冷冽銀光,在她指間一閃而逝,快得像是錯覺。
“里德爾!”
科爾夫人的咆哮再次從樓下傳來,穿透了玻璃:“你是聾了嗎?
下來搬木柴!”
他猛地回過神,像是從一場短暫的迷夢中被驚醒。
最后看了一眼庭院——她己經(jīng)收起了懷表,雙手抱膝,下頜抵在膝蓋上,望著遠(yuǎn)處被鐵欄桿分割的天空,側(cè)影在光線下顯得有些疏離。
他面無表情地轉(zhuǎn)身離開窗邊,合上書的動作比平時稍重了一些。
…夜幕徹底籠罩了孤兒院。
塞西莉婭躺在床上,聽著宿舍里其他女孩均勻的呼吸聲。
月光透過破舊的木窗,在地板上投下模糊的光斑。
萬籟俱寂中,走廊外并沒有傳來預(yù)料中的腳步聲。
只有一片深沉的、仿佛凝固了的寂靜。
那寂靜并非空無一人,反而像是有某種存在正停留在陰影深處,陷入一種前所未有的、沉默的僵持。
塞西莉婭睜開眼睛,祖母綠的瞳孔在黑暗中清晰無比,倒映著窗欞投下的微光,沒有絲毫睡意。
她知道他在那里。