黑色的海洋無聲地涌動著,緩慢的水流拍打著岸邊,卷起灰白如死魚肚皮般的泡沫,在黝黑的礁石縫隙間顯得格外污濁。
遠處,濃重的霧氣將海面分割成模糊的內(nèi)外兩圈。
一艘通常繞著霧氣邊緣、多數(shù)時空無一人的大船旁,今天卻??恐粭l小船。
小船隨著波浪起伏,緊貼著大船船舷。
甲板上,兩個中年人正指揮著一些貨物飄向小船。
船頭,一位頭發(fā)花白的老人靠著船舵,嘴唇無聲地翕動,仔細(xì)清點著落下的物品。
最后,一條長長的麻繩出現(xiàn),將貨物牢牢捆縛在船尾。
“巴克思,齊了?!?br>
其中一個中年人說道。
被稱作巴克思的中年人點了點頭,利落地跳到小船旁,回頭揮手:“回吧,我們走了?!?br>
小船發(fā)出“禿禿禿”的聲響,徑首駛向那片濃霧。
進入迷霧不久,引擎聲戛然而止。
巴克思煩躁地咒罵一聲,跨過堆積的貨物去修理發(fā)動機。
“艾森瓦爾,你申請的新船到底什么時候批下來?
這破船都快用了二十多年!
最近回回運東西都出毛病,早該報廢了!”
船頭的老人嘆了口氣:“唉,申請表交上去快半年了。
魔法部的效率你又不是不知道。
要不是羅齊爾家當(dāng)年捐了這**,我們現(xiàn)在還在靠槳劃呢?!?br>
巴克思爆了句粗口:“****!
魔法部那群老爺們搞不好真想讓我們換回那木頭筏子!
聽說最近跟麻瓜的生意難做,我可不想再劃船了!”
“哈,”老人自嘲地笑了笑,“你才劃了多久?”
兩人的聲音——老人的苦笑和巴克思的嘟囔——在茫茫霧中回蕩。
引擎重新轟鳴起來。
突然,海面毫無征兆地洶涌翻騰,一道巨浪憑空掀起,猛地拍散了前方的濃霧,卻又巧妙地避開了小船。
剎那間,一座黑色的高塔赫然聳立在眼前。
它深深嵌入同樣漆黑的巖基,幾乎融為一體,難以分辨是塔從巖石中長出,還是巖石因塔而凝固。
塔身布滿了風(fēng)蝕雨鑿的斑駁痕跡。
老人知道,在它鼎盛之時,表面光滑如鏡,整座塔宛如一塊巨大的黑曜石。
兩人將貨物一樣樣搬到塔底那扇巨大的圓弧形石門前。
門上深刻著那句箴言:“為了更偉大的利益?!?br>
“你搬進去吧,我去檢查外圍魔紋。”
巴克思并非狠心讓老人獨自搬運。
小船的禁制只能容納兩人,魔法部又嚴(yán)令巫師不得踏入紐蒙迦德塔內(nèi)。
因此,這鑰匙保管人的苦差事,多年來一首落在啞炮海因里希·艾森瓦爾頭上。
招工告示貼了十幾年也無人問津,薪水又不見漲,鬼才愿意來。
就連巴克思自己,若非一年前倒霉抽中了簽,也絕不愿踏足此地。
他暗下決心,明年定要設(shè)法調(diào)離這個部門。
待他走遠,老人才緩緩打開沉重的塔門,開始搬運。
一個沙啞的聲音忽然響起:“海因里希。”
撲通一聲,老人立刻跪倒在地。
隨即,一陣微風(fēng)宛如一雙有力的手,輕柔卻不容抗拒地將他扶起。
老人更加激動了:“大人!
您…您…是的,海因里希。
感謝你一首冒險藏匿的材料。
我和這座塔的禁制,都開始松動了。”
“感謝梅林!
大人,圣徒必將再次偉大!”
老人激動得又想跪下,卻被那股無形的力量再次攔住。
“我聽說康拉德要成婚了。
做了個小防護器,權(quán)當(dāng)他的結(jié)婚賀禮。”
一個亮閃閃的小物件從塔頂幽暗處飄然而下。
老人漲紅了臉,用顫抖的雙手虔誠地接過。
“他…他何德何能!
只是打探了些消息罷了…而且,他娶的那個麻瓜……”老人臉上毫不掩飾地掠過一絲厭惡。
“海因里希,”塔頂?shù)穆曇魩е蝗葜靡傻钠届o,“剩下的人不多了。
我身邊只有你們。
我相信康拉德?!?br>
老人激動得說不出話,只能再次漲紅了臉。
他靜靜等待片刻,塔頂再無聲音傳來,這才鄭重地將那亮閃閃的小物件收好,繼續(xù)埋頭搬運沉重的貨物。
過了許久,巴克思才繞完一圈回來。
“魔紋壞了兩處,修復(fù)耽誤了時間。”
“沒事,走吧?!?br>
老人率先走向小船,心中卻隱隱擔(dān)憂:修復(fù)外圍魔紋,會不會影響到塔內(nèi)那位大人剛剛開始的恢復(fù)?
返程時,巴克思心情似乎好了些。
“聽說你兒子娶的那個麻瓜,是個**?
英國是這么稱呼麻瓜里的傲羅吧?”
老人佯裝專心掌舵別過臉去,聲音卻竭力保持平穩(wěn):“是啊。
康拉德魔力那么微弱…我一個啞炮能生出巫師兒子己是梅林保佑。
只盼康拉德的孩子,也能是個巫師?!?br>
“嗨,艾森瓦爾,麻瓜也沒什么不好。
我媽媽要不是麻瓜,我還進不了魔法部呢?!?br>
巴克思不以為然。
自那場大戰(zhàn)后,德國魔法部對人員的**嚴(yán)格了許多。
除了盤踞高層的純血家族難以撼動,像他們這樣的中低層職員,三代之內(nèi)多多少少都沾點麻瓜血統(tǒng)。
“之前好像聽說,英國那邊對康拉德的生意有點誤會?
**在查?”
“都說是誤會了。
查著查著,兩個人倒認(rèn)識了,是吧?”
“那倒也不錯。
康拉德的婚禮在家辦嗎?”
“不。
他說那邊往來的人多,來德國不方便。
儀式在英國辦,按麻瓜的傳統(tǒng)來?!?br>
“那你豈不是得出國?
聽說英國那邊最近不太平啊?!?br>
巴克思面露憂色。
“康拉德一首混跡麻瓜界,跟英國巫師圈交集不多,應(yīng)該沒事。
他們給我買了機票,我用麻瓜的法子過去?!?br>
老人解釋道。
“好吧,祝你一路順風(fēng)?!?br>
塔頂,一個身影無聲地佇立在唯一的窄窗前,目送著小船緩緩駛?cè)霛忪F。
他輕輕揮手,塔底的貨物便自行漂浮而上。
他的魔力己恢復(fù)了一部分,但遠不及當(dāng)年鼎盛時的半數(shù)。
貨物依次自動打開,排列整齊。
男人熟練地從書脊夾層、食物包裝、衣物襯里甚至箱盒的隱秘角落,一一抽出那些被精心藏匿的材料,仔細(xì)收好。
他泡了一杯黑咖啡,坐回窗邊,翻看著新送來的報紙。
忽然,他的手停住了。
報紙角落不起眼的位置,一個標(biāo)題刺入眼簾:《阿不思·鄧布利**護麻瓜,詆毀食死徒》。
副標(biāo)題更尖銳:《此舉是否意在重振昔日輝煌?
》。
男人凝視著報道旁那張**的照片——照片里,一位穿著在男人看來頗為滑稽的鮮艷巫師袍的老人,正小心翼翼地從一片房屋廢墟中抱出一個孩子。
他的拇指下意識地抬起,仿佛想觸碰照片中的人影,卻又在瞬間僵硬地收回。
他無聲地招了招手,一本厚厚的普通筆記本從角落飛來,自動攤開。
男人小心翼翼地將印有鄧布利多照片的那一小塊報紙剪下,平整地貼在空白頁上。
若有人翻開這本看似尋常的筆記本,會發(fā)現(xiàn)每一頁都貼著幾張阿不思·鄧布利多的照片,無聲地記錄著歲月與目光的軌跡。
精彩片段
《HP同人以愛之名》火爆上線啦!這本書耐看情感真摯,作者“想實現(xiàn)自己的愿望”的原創(chuàng)精品作,康拉德格林德沃主人公,精彩內(nèi)容選節(jié):黑色的海洋無聲地涌動著,緩慢的水流拍打著岸邊,卷起灰白如死魚肚皮般的泡沫,在黝黑的礁石縫隙間顯得格外污濁。遠處,濃重的霧氣將海面分割成模糊的內(nèi)外兩圈。一艘通常繞著霧氣邊緣、多數(shù)時空無一人的大船旁,今天卻停靠著一條小船。小船隨著波浪起伏,緊貼著大船船舷。甲板上,兩個中年人正指揮著一些貨物飄向小船。船頭,一位頭發(fā)花白的老人靠著船舵,嘴唇無聲地翕動,仔細(xì)清點著落下的物品。最后,一條長長的麻繩出現(xiàn),將貨物...