第1章 最初的困惑
崩鐵:我來背負(fù)世界
哈庫羅斯睜開雙眼的第一個(gè)百年,是在一種甜蜜而痛苦的混沌中度過的。
他的搖籃是吉奧利亞身軀所化的永恒山脈中一處天然巖窟,溫暖的地?zé)釓牧芽p中滲出,發(fā)出類似父親心跳的“嗡嗡”聲。
最初的幾十年里,他與所有山之民新生兒一樣,只會(huì)發(fā)出簡(jiǎn)單的音節(jié)——“石”、“水”、“光”。
但他的困惑來得更早、更深刻。
當(dāng)其他嬰孩滿足于觸摸巖壁的粗糙質(zhì)感時(shí),哈庫羅斯的手指會(huì)長(zhǎng)時(shí)間停留在某處裂縫邊緣。
他“感覺”到的不僅僅是石頭——他感受到的是這條裂縫形成時(shí)承受的壓力方向,是千萬年前某次地殼運(yùn)動(dòng)中力量傳遞的路徑,甚至是裂縫深處不同礦物層的分布差異。
這些信息不是以文字或圖像的形式出現(xiàn),而是一種首接“知曉”,如同呼吸般自然,卻又龐大得令他幼小的心靈難以承受。
三歲那年(按山之民的成長(zhǎng)周期,相當(dāng)于人類的三個(gè)月),一場(chǎng)暴雨引發(fā)了小規(guī)模山體滑坡。
其他嬰孩被轟隆聲嚇得嚎啕大哭,哈庫羅斯卻突然安靜下來。
他歪著頭,巖石般的臉頰貼在洞窟壁上,那雙深處閃著微光的眼睛睜得很大。
“你在聽什么,小石頭?”
撫養(yǎng)他的老山之民巨巖爺爺用粗啞的聲音問道。
巨巖爺爺是族群中的長(zhǎng)老,也是族群中最年長(zhǎng)的幾位之一,手臂上布滿開采礦石留下的白色劃痕。
哈庫羅斯沒有立刻回答。
他還在“聽”——不是用耳朵,而是用整個(gè)身體感知著地脈傳來的震顫。
滑坡的轟鳴在他感知中被分解了:先是雨水滲入巖層薄弱處的“**聲”,然后是巖層間黏著力逐漸減弱的“撕裂聲”,最后才是石塊墜落、碰撞的“破碎交響”。
更奇妙的是,他甚至能“聽”出這次滑坡的規(guī)模、方向,以及哪些地方接下來可能會(huì)變得不安全。
“那里……疼?!?br>
哈庫羅斯終于開口,伸出一根短短的手指,指向東南方向,“地疼。
更多雨……還會(huì)疼?!?br>
巨巖爺爺渾濁的眼睛瞇了起來。
三天后,巡邏隊(duì)證實(shí)了哈庫羅斯的“預(yù)感”:東南坡的另一處果然發(fā)生了更大規(guī)模的滑坡,而他們因?yàn)樘崆俺冯x,沒有損失任何人手。
這件事讓哈庫羅斯第一次意識(shí)到自己與族人的不同。
那不是驕傲,而是一種深沉的孤獨(dú)。
其他孩子玩“滾石游戲”時(shí)——把圓石推下山坡看誰滾得遠(yuǎn)——哈庫羅斯總能精準(zhǔn)預(yù)測(cè)石頭會(huì)在哪里被凸起的巖塊卡住。
孩子們起初覺得有趣,后來漸漸疏遠(yuǎn)了他,因?yàn)樗層螒颉皼]了驚喜”。
“我是不是……壞了?”
七歲那年,哈庫羅斯坐在洞窟口,看著夕陽把群山染成金色,突然問巨巖爺爺。
老巨人正在用燧石打磨一把石斧,聞言停下動(dòng)作。
“為什么這么說?”
“大家笑的時(shí)候,我經(jīng)常不知道他們?cè)谛κ裁??!?br>
哈庫羅斯低頭看著自己巖石構(gòu)成的手掌,“我聽到風(fēng)聲,就能知道山那邊有什么樣的山谷。
我看到水流過石頭,就知道下面可能有什么礦物。
但這些……大家好像都感覺不到?!?br>
巨巖爺爺沉默了很久,只有石斧與磨石摩擦的“沙沙”聲。
最后他說:“你知道大地獸為什么能預(yù)知**嗎?”
哈庫羅斯搖頭。
“因?yàn)樗鼈兡_掌上的感知器官,能感覺到我們感覺不到的細(xì)微震動(dòng)。”
老巨人放下石斧,“你也許……就是族群里第一個(gè)長(zhǎng)出那種‘腳掌’的人。
只不過你的‘腳掌’長(zhǎng)在這里?!?br>
他粗糙的手指輕輕點(diǎn)了點(diǎn)哈庫羅斯的額頭,“這可能會(huì)讓你孤單,小石頭。
但總有一天,這種不同會(huì)保護(hù)很多人。”
那天晚上,哈庫羅斯第一次有意識(shí)地嘗試控制自己那種過剩的感知。
他閉上眼睛,不再抗拒涌入腦海的信息流——風(fēng)的溫度與濕度變化、遠(yuǎn)處溪流的流速、地下水的脈動(dòng)、甚至夜行動(dòng)物在巢穴中翻身引起的微弱震動(dòng)……這一切交織成一張龐大到令人眩暈的網(wǎng)。
然后他做了個(gè)實(shí)驗(yàn):專注地“聽”洞窟頂上鐘乳石滴水的聲音。
“滴答?!?br>
第一滴。
他感知到水滴形成的速度,感受到水中溶解的礦物濃度,甚至能推算出這根鐘乳石大概生長(zhǎng)了多少年。
“滴答?!?br>
第二滴。
這次他努力屏蔽掉其他信息,只關(guān)注聲音本身——它的音高、回聲的衰減模式、水滴撞擊石面時(shí)飛濺的角度。
“滴答?!?br>
第三滴。
他突然意識(shí)到,每一滴水的落點(diǎn)都有細(xì)微差別,而這些差別與空氣流動(dòng)、石面磨損程度有關(guān)。
如果他能持續(xù)觀察足夠長(zhǎng)時(shí)間,就能從水滴的節(jié)奏中反推出洞窟內(nèi)的微氣候規(guī)律……哈庫羅斯猛地睜開眼,心臟(那顆被大地火種包裹的核)劇烈搏動(dòng)。
不是因?yàn)榭謶?,而是因?yàn)橐环N震顫靈魂的領(lǐng)悟:這個(gè)世界在“說話”。
風(fēng)、水、巖石、甚至光影的變化,都在用各自的語言訴說著它們的狀態(tài)、歷史和規(guī)律。
而他,似乎天生就能聽懂一部分。
問題是:他能學(xué)會(huì)全部嗎?
更重要的是,他能把聽到的“話”,翻譯成族人們能理解的語言嗎?
他的搖籃是吉奧利亞身軀所化的永恒山脈中一處天然巖窟,溫暖的地?zé)釓牧芽p中滲出,發(fā)出類似父親心跳的“嗡嗡”聲。
最初的幾十年里,他與所有山之民新生兒一樣,只會(huì)發(fā)出簡(jiǎn)單的音節(jié)——“石”、“水”、“光”。
但他的困惑來得更早、更深刻。
當(dāng)其他嬰孩滿足于觸摸巖壁的粗糙質(zhì)感時(shí),哈庫羅斯的手指會(huì)長(zhǎng)時(shí)間停留在某處裂縫邊緣。
他“感覺”到的不僅僅是石頭——他感受到的是這條裂縫形成時(shí)承受的壓力方向,是千萬年前某次地殼運(yùn)動(dòng)中力量傳遞的路徑,甚至是裂縫深處不同礦物層的分布差異。
這些信息不是以文字或圖像的形式出現(xiàn),而是一種首接“知曉”,如同呼吸般自然,卻又龐大得令他幼小的心靈難以承受。
三歲那年(按山之民的成長(zhǎng)周期,相當(dāng)于人類的三個(gè)月),一場(chǎng)暴雨引發(fā)了小規(guī)模山體滑坡。
其他嬰孩被轟隆聲嚇得嚎啕大哭,哈庫羅斯卻突然安靜下來。
他歪著頭,巖石般的臉頰貼在洞窟壁上,那雙深處閃著微光的眼睛睜得很大。
“你在聽什么,小石頭?”
撫養(yǎng)他的老山之民巨巖爺爺用粗啞的聲音問道。
巨巖爺爺是族群中的長(zhǎng)老,也是族群中最年長(zhǎng)的幾位之一,手臂上布滿開采礦石留下的白色劃痕。
哈庫羅斯沒有立刻回答。
他還在“聽”——不是用耳朵,而是用整個(gè)身體感知著地脈傳來的震顫。
滑坡的轟鳴在他感知中被分解了:先是雨水滲入巖層薄弱處的“**聲”,然后是巖層間黏著力逐漸減弱的“撕裂聲”,最后才是石塊墜落、碰撞的“破碎交響”。
更奇妙的是,他甚至能“聽”出這次滑坡的規(guī)模、方向,以及哪些地方接下來可能會(huì)變得不安全。
“那里……疼?!?br>
哈庫羅斯終于開口,伸出一根短短的手指,指向東南方向,“地疼。
更多雨……還會(huì)疼?!?br>
巨巖爺爺渾濁的眼睛瞇了起來。
三天后,巡邏隊(duì)證實(shí)了哈庫羅斯的“預(yù)感”:東南坡的另一處果然發(fā)生了更大規(guī)模的滑坡,而他們因?yàn)樘崆俺冯x,沒有損失任何人手。
這件事讓哈庫羅斯第一次意識(shí)到自己與族人的不同。
那不是驕傲,而是一種深沉的孤獨(dú)。
其他孩子玩“滾石游戲”時(shí)——把圓石推下山坡看誰滾得遠(yuǎn)——哈庫羅斯總能精準(zhǔn)預(yù)測(cè)石頭會(huì)在哪里被凸起的巖塊卡住。
孩子們起初覺得有趣,后來漸漸疏遠(yuǎn)了他,因?yàn)樗層螒颉皼]了驚喜”。
“我是不是……壞了?”
七歲那年,哈庫羅斯坐在洞窟口,看著夕陽把群山染成金色,突然問巨巖爺爺。
老巨人正在用燧石打磨一把石斧,聞言停下動(dòng)作。
“為什么這么說?”
“大家笑的時(shí)候,我經(jīng)常不知道他們?cè)谛κ裁??!?br>
哈庫羅斯低頭看著自己巖石構(gòu)成的手掌,“我聽到風(fēng)聲,就能知道山那邊有什么樣的山谷。
我看到水流過石頭,就知道下面可能有什么礦物。
但這些……大家好像都感覺不到?!?br>
巨巖爺爺沉默了很久,只有石斧與磨石摩擦的“沙沙”聲。
最后他說:“你知道大地獸為什么能預(yù)知**嗎?”
哈庫羅斯搖頭。
“因?yàn)樗鼈兡_掌上的感知器官,能感覺到我們感覺不到的細(xì)微震動(dòng)。”
老巨人放下石斧,“你也許……就是族群里第一個(gè)長(zhǎng)出那種‘腳掌’的人。
只不過你的‘腳掌’長(zhǎng)在這里?!?br>
他粗糙的手指輕輕點(diǎn)了點(diǎn)哈庫羅斯的額頭,“這可能會(huì)讓你孤單,小石頭。
但總有一天,這種不同會(huì)保護(hù)很多人。”
那天晚上,哈庫羅斯第一次有意識(shí)地嘗試控制自己那種過剩的感知。
他閉上眼睛,不再抗拒涌入腦海的信息流——風(fēng)的溫度與濕度變化、遠(yuǎn)處溪流的流速、地下水的脈動(dòng)、甚至夜行動(dòng)物在巢穴中翻身引起的微弱震動(dòng)……這一切交織成一張龐大到令人眩暈的網(wǎng)。
然后他做了個(gè)實(shí)驗(yàn):專注地“聽”洞窟頂上鐘乳石滴水的聲音。
“滴答?!?br>
第一滴。
他感知到水滴形成的速度,感受到水中溶解的礦物濃度,甚至能推算出這根鐘乳石大概生長(zhǎng)了多少年。
“滴答?!?br>
第二滴。
這次他努力屏蔽掉其他信息,只關(guān)注聲音本身——它的音高、回聲的衰減模式、水滴撞擊石面時(shí)飛濺的角度。
“滴答?!?br>
第三滴。
他突然意識(shí)到,每一滴水的落點(diǎn)都有細(xì)微差別,而這些差別與空氣流動(dòng)、石面磨損程度有關(guān)。
如果他能持續(xù)觀察足夠長(zhǎng)時(shí)間,就能從水滴的節(jié)奏中反推出洞窟內(nèi)的微氣候規(guī)律……哈庫羅斯猛地睜開眼,心臟(那顆被大地火種包裹的核)劇烈搏動(dòng)。
不是因?yàn)榭謶?,而是因?yàn)橐环N震顫靈魂的領(lǐng)悟:這個(gè)世界在“說話”。
風(fēng)、水、巖石、甚至光影的變化,都在用各自的語言訴說著它們的狀態(tài)、歷史和規(guī)律。
而他,似乎天生就能聽懂一部分。
問題是:他能學(xué)會(huì)全部嗎?
更重要的是,他能把聽到的“話”,翻譯成族人們能理解的語言嗎?