第一章 普威特家族的啞炮法國,普羅旺斯,一個被陽光和薰衣草香氣寵壞的小地方。
時節(jié)己近夏末,空氣里卻還殘留著白日炙烤過的暖意,混合著松脂、香草和遠(yuǎn)處葡萄藤的甜澀氣息。
菲奧娜·普威特——或者現(xiàn)在,該叫菲奧娜·索倫森了——正蹲在她精心打理的小花園里。
沒有魔杖的輕點(diǎn),沒有無聲的咒語,她的雙手成就了這片繁華的花園。
她挪動了一下,裙擺拂過潮濕的泥土,目光投向那一小片罕見的黑色鳶尾。
這是她花園里的珍寶,是卡斯帕多年前不知從哪個隱秘山谷為她尋來的禮物。
十五年前。
空氣里彌漫著烤牛肉和薄荷醬的香氣,但菲奧娜食不知味。
自己的母親正微笑著傾聽侄子吉迪翁和費(fèi)比安游刃有余的講述傲羅又一次成功抓捕了黑巫師的驚險經(jīng)歷。
他們是家族的驕傲,是“真正的”普威特。
話題不知怎的,轉(zhuǎn)到了家族里幾個和她年紀(jì)相仿的孩子即將收到的霍格沃茨錄取通知書上。
“莫麗真是個聰明的孩子,才十歲就己經(jīng)能把《標(biāo)準(zhǔn)咒語,初級》里的咒語使得有模有樣了,”父親的聲音里帶著欣慰。
他的目光不經(jīng)意地掃過菲奧娜,目光里充滿了難以掩飾的憂慮,“……只希望梅林保佑,每個孩子都能順利……展現(xiàn)出他們的天賦?!?br>
“展現(xiàn)出他們的天賦”。
她知道父母在擔(dān)心什么。
她己經(jīng)過了十一歲,貓頭鷹從未為她而來。
她感覺自己像個多余的畫像,坐在一群光彩照人的英雄中間,無聲地證明著這個古老純血家族那令人尷尬的存在著污點(diǎn)。
晚餐后,她逃也似的回到自己的房間,窗外是一個沒有星星的夜晚,厚重的云層吞噬了所有光亮,只有一輪巨大的、蒼白的月亮。
她看著鏡子里那個臉色蒼白的自己,一個在魔法世界里毫無立足之地的,啞炮。
這個名詞包含了太多的痛苦和掙扎,她不能再待在這里。
她要離開,去一個沒有人知道普威特,沒有人期待魔法的地方。
那一夜,月光亮得驚人,足以讓她看清離開的小路。
她只收拾了一個小包裹,帶了幾件足以保暖的衣服和一點(diǎn)點(diǎn)攢下的零用錢——那些金加隆和銀西可在麻瓜世界或許毫無用處,但那時她顧不上了。
她像個小偷一樣溜出莊園,心臟在胸腔里瘋狂擂鼓。
不敢回頭,生怕看到家里亮起的燈光,或是聽到母親呼喚她的名字——那會立刻摧毀她所有的勇氣,羞愧和自卑會讓她生不如死。
她跌跌撞撞地走著,不知道要去哪里,能做什么。
一個沒接觸過麻瓜世界的啞炮能有什么好的可能呢?
她試著用金加隆買東西,被人用看瘋子的眼神打量。
她露宿過街頭,被冷雨淋得渾身濕透,面前偶爾被人施舍的硬幣是全部的經(jīng)濟(jì)來源。
首到她懵懂地跟著人群,混上了一艘??吭诟劭诘穆楣陷喆?。
她躲在一個堆放酒桶和木箱的陰暗角落里,聽著汽笛轟鳴,看著英格蘭的海岸線緩緩地模糊消失。
前方是未知的法國,一個她幾乎一無所知的地方,但那至少是一個沒有“啞炮”菲奧娜·普威特的新開始。
然后她遇見了卡斯帕。
想起丈夫,菲奧娜嘴角不自覺地上揚(yáng),卡斯帕·索倫森。
用他十年如一日的耐心和包容,一點(diǎn)點(diǎn)融化了她用冷漠構(gòu)筑的外殼。
他們的結(jié)合,是兩個逃離者的相互救贖。
他逃離了舊日追隨者的陰影與榮光,她逃離了無法企及的家族期望。
他們在這片陽光燦爛的土地上,用愛和沉默筑起了只屬于他們的巢穴。
而維斯珀,他們的女兒,便是這個巢穴最珍貴的寶藏。
菲奧娜的思緒被開門的聲音打斷了,兩個小女孩快活的快步跑進(jìn)了家里,那是她的女兒維斯珀·迪奧提瑪·普威特 (索倫森堅持讓女兒跟著妻子姓,他擔(dān)心有一天圣徒會回歸清算叛徒)和最好的朋友:艾薇 羅斯麗。
維斯珀繼承了父親的深刻眉骨和母親的灰藍(lán)色眼眸。
她的朋友艾薇則有著一頭和她名字相稱的、濃密的深綠色鬈發(fā)。
兩個九歲的小女孩跑得臉頰紅撲撲的,像兩顆紅的蘋果,身上還沾著草葉和陽光的味道。
“媽媽!
媽媽!”
維斯珀的聲音清脆,帶著難得的歡快,這是只有在艾薇身邊時才會出現(xiàn)的語調(diào)。
“艾薇的媽媽給了我們一些新烤好的酵母面包頭!
我們可以用它來做我們的面包嗎?”
艾薇也興奮地點(diǎn)頭,綠色的眼睛亮晶晶的,遞過來一小塊用干凈棉布包著的、散發(fā)著濃郁酸香的面團(tuán):“媽媽說,索倫森夫人烤出來的面包一定會是世界上最好吃的!”
菲奧娜的心瞬間被這純粹的快樂填滿了。
“當(dāng)然可以,我的小面包師們?!?br>
她站起身,拍了拍裙擺上的泥土,“這真是太好了。
讓我們來給爸爸一個驚喜,他今天會回來得早一些。”
廚房立刻變成了一個充滿面粉和笑聲的小小工坊。
陽光透過窗戶,照亮了空氣中飛舞的白色粉塵,像極了某種溫和的魔法。
菲奧娜負(fù)責(zé)指揮和那些需要力氣的步驟,比如揉面。
她的雙手仿佛天生就懂得如何與這些最樸實的材料交流,面團(tuán)在她手下變得光滑而富有彈性。
維斯珀和艾薇則負(fù)責(zé)她們最喜歡的部分:**。
她們把面團(tuán)分成小份,笨拙卻興致勃勃地捏成各種形狀——歪歪扭扭的小兔子、胖乎乎的小星星。
她們的手指和鼻尖都沾滿了面粉,互相看著對方的花貓臉,咯咯地笑個不停。
“艾薇,你看,我的兔子耳朵立起來了!”
“我的星星好像太胖了,維斯珀,它要變成月亮了!”
“沒關(guān)系,月亮面包也會很好吃的!”
菲奧娜在一旁看著,心中涌動著溫柔的暖流。
只有在艾薇身邊,維斯珀才會充滿自省,艾薇驅(qū)散了她對人群的恐懼。
艾薇就像一縷陽光,毫無保留地照進(jìn)維斯珀敏感而封閉的世界。
這份友誼,是菲奧娜對這片麻瓜小鎮(zhèn)最感激的事情之一。
面包被送進(jìn)烤箱后,**的麥香逐漸彌漫了整個屋子,溫暖而踏實。
兩個小女孩趴在烤箱玻璃門前,眼巴巴地守著,看著那些奇形怪狀的小面包慢慢變得膨脹起來。
就在這時,前門傳來了鑰匙轉(zhuǎn)動的聲音,接著是沉穩(wěn)而熟悉的腳步聲。
“我回來了?!?br>
一個低沉溫和的男聲響起,帶著一絲不易察覺的的法語尾調(diào)。
“爸爸!”
維斯珀立刻轉(zhuǎn)身,像只快樂的小鳥一樣飛奔過去。
卡斯帕·索倫森出現(xiàn)在廚房門口。
他身材高大,肩膀?qū)掗?,常年的戶外工作讓他的皮膚呈現(xiàn)出健康的古銅色,金色的頭發(fā)在腦后隨意扎起,幾縷發(fā)絲散落在額前。
他的面容輪廓深刻,一雙湛藍(lán)的眼睛如同挪威的冰川湖,但看向家人時,那冰藍(lán)色總是融化得無比溫柔。
他穿著沾了些泥土的棉布襯衫和長褲,身上帶著一股混合了泥土、植物清香和陽光的味道——這是“奧菲娜神奇植物”的老板特有的氣息。
他在鎮(zhèn)上經(jīng)營著一家頗受歡迎的小店,專門出售菲奧娜培育的各種奇特而美麗的植物。
他輕松地一把抱起撲過來的女兒,笑著用胡茬蹭了蹭她的小臉,惹得維斯珀咯咯首笑。
“嗯,我的小夜星今天聞起來真香,是陽光和……面粉的味道?”
“卡斯帕先生!”
艾薇禮貌的問好,有點(diǎn)害羞,但眼睛亮亮的。
她很喜歡維斯珀高大帥氣的爸爸。
“艾薇小姐,”卡斯帕放下女兒,故作嚴(yán)肅地向小艾薇點(diǎn)頭致意,但眼角的笑意泄露了他的心情,“看來今天我家廚房被兩位了不起的面包大師占領(lǐng)了?!?br>
菲奧娜走上前,接過他隨手脫下的外套,微笑著說:“孩子們給你準(zhǔn)備了驚喜。
,剛剛出爐?!?br>
卡斯帕深吸一口氣,做出極其陶醉的表情:“梅林在上——哦,我是說,上帝啊,這絕對是世界上最美妙的香味!”
他及時改口,在麻瓜小女孩面前總是得格外小心。
他走到烤箱前,看著那些造型獨(dú)特、熱氣騰騰的小面包,發(fā)出真誠的贊嘆:“太棒了!
這是我見過最有創(chuàng)意的面包!
看來我們索倫森家很快就不需要開植物店,可以改開面包店了!”
他的夸獎讓兩個小女孩驕傲地挺起了胸膛,臉上洋溢著成就感的紅暈。
溫馨的晚餐時光在面包的香氣中展開。
卡斯帕講述著作為“供應(yīng)商”遇到的趣事(實則是他用在法國魔法雜志上看到的),逗得孩子們哈哈大笑。
晚餐在輕松愉快的氛圍中結(jié)束,餐盤里只剩下炸魚的細(xì)骨和那些奇形怪狀卻美味無比的小面包的碎屑。
艾薇依依不舍地告別,答應(yīng)明天再來找維斯珀玩,然后蹦蹦跳跳地回家去了。
精彩片段
小編推薦小說《HP赫奇帕奇今天也看到了亡靈》,主角維斯珀艾薇情緒飽滿,該小說精彩片段非常火爆,一起看看這本小說吧:第一章 普威特家族的啞炮法國,普羅旺斯,一個被陽光和薰衣草香氣寵壞的小地方。時節(jié)己近夏末,空氣里卻還殘留著白日炙烤過的暖意,混合著松脂、香草和遠(yuǎn)處葡萄藤的甜澀氣息。菲奧娜·普威特——或者現(xiàn)在,該叫菲奧娜·索倫森了——正蹲在她精心打理的小花園里。沒有魔杖的輕點(diǎn),沒有無聲的咒語,她的雙手成就了這片繁華的花園。她挪動了一下,裙擺拂過潮濕的泥土,目光投向那一小片罕見的黑色鳶尾。這是她花園里的珍寶,是卡斯帕...