第1章 禁林的意外來客
HP:斯教,狐仙不能養(yǎng)在寢室!
禁林的邊緣籠罩在薄暮中,西弗勒斯·斯內(nèi)普黑袍翻滾,像一片不祥的烏云掠過灌木叢。
他修長(zhǎng)的手指精準(zhǔn)地掐斷一株月光草的莖干,動(dòng)作快得連那銀藍(lán)色的汁液都來不及沾上他的指尖。
"令人作嘔的開學(xué)前準(zhǔn)備工作。
"他低聲咒罵著,將采集的藥材塞進(jìn)龍皮口袋。
如果不是波莫娜堅(jiān)持這批月光草必須在今晚采摘,他更愿意待在地窖里享受開學(xué)前最后的寧靜。
一陣窸窣聲從灌木后傳來,斯內(nèi)普的魔杖瞬間指向聲源:"誰在那里?
"沒有回答,只有微弱的嗚咽聲。
斯內(nèi)普瞇起眼睛,謹(jǐn)慎地?fù)荛_灌木——一只通體銀白的狐貍蜷縮在枯葉堆中,后腿上一道猙獰的傷口正滲著血。
"狐貍?
在霍格沃茨?
"斯內(nèi)普皺眉。
這生物毛色異常,在漸暗的暮色中幾乎泛著熒光。
更奇怪的是,它脖子上掛著一枚小巧的玉墜,上面刻著他從未見過的符文。
銀狐抬頭,琥珀色的眼睛與斯內(nèi)普對(duì)視的瞬間,他感到一陣異樣的波動(dòng)。
那不是普通動(dòng)物的眼神,里面包**太過復(fù)雜的情緒——警惕、痛苦,還有一絲令人不適的...智慧?
"算你走運(yùn),我今天心情尚可。
"斯內(nèi)普冷哼一聲,從口袋取出止血藥粉。
銀狐在他靠近時(shí)瑟縮了一下,但沒有逃跑。
藥粉接觸傷口的刺痛讓它發(fā)出一聲尖銳的嗚咽,前爪不自覺地搭上了斯內(nèi)普的手腕。
"別得寸進(jìn)尺,**。
"斯內(nèi)普甩開爪子,卻還是用漂浮咒將銀狐帶回了城堡。
地窖的陰冷空氣裹挾著各種魔藥材料的氣味撲面而來。
斯內(nèi)普將銀狐放在一張閑置的實(shí)驗(yàn)臺(tái)上,轉(zhuǎn)身去取繃帶。
就在這時(shí),他聽見了液體傾倒的聲音。
"不!
"斯內(nèi)普猛地回頭,正好看見銀狐的舌頭從坩堝未完成的化形魔藥中縮回去。
魔藥在月圓之夜前本不該飲用——但顯然沒人告訴過這只蠢狐貍。
銀狐的身體開始劇烈抽搐,毛發(fā)收縮,骨骼發(fā)出令人牙酸的變形聲。
斯內(nèi)普的魔杖首指那團(tuán)扭曲的光影,嘴唇抿成一條緊繃的線。
光芒散去,實(shí)驗(yàn)臺(tái)上蜷縮著的己不是狐貍,而是一個(gè)少女——銀白長(zhǎng)發(fā)間支棱著一對(duì)毛茸茸的狐耳,身后拖著三條不安擺動(dòng)的尾巴。
她抬頭時(shí),斯內(nèi)普看清了那張與先前銀狐如出一轍的琥珀色眼睛的東方面孔。
"你是誰?
"斯內(nèi)普的魔杖尖抵住少女咽喉,聲音比地窖的石墻還要冷硬。
少女張開嘴,吐出一串音節(jié)優(yōu)美的語言——絕不是英語,甚至不是斯內(nèi)普熟知的任何歐洲語種。
她試圖后退,尾巴掃落了一排水晶瓶,五顏六色的魔藥在地面炸開,升騰起嗆人的煙霧。
"停下!
你這愚蠢的——"斯內(nèi)普的呵斥被一陣劇烈的咳嗽打斷。
煙霧中,少女驚慌失措地撞翻了更多器具,尾巴上的毛全部炸開。
地窖門突然洞開,一道柔和的銀光驅(qū)散了煙霧。
阿不思·鄧布利多站在門口,半月形眼鏡后的藍(lán)眼睛閃爍著好奇的光芒。
"西弗勒斯,我感覺到了一些...有趣的魔力波動(dòng)。
"他的目光落在實(shí)驗(yàn)臺(tái)上的少女身上,"啊,看來我們有一位意外的客人。
""闖入者。
"斯內(nèi)普糾正道,"禁林跑出來的寵物喝了我的化形魔藥。
""我不是寵物!
"少女突然用清晰的英語說道,隨即自己也驚訝地捂住了嘴。
鄧布利多微笑著走近,魔杖輕點(diǎn)少女的額頭:"語言通曉咒。
現(xiàn)在,或許你能告訴我們你的名字?
"少女警惕地看著兩位巫師,尾巴不自覺地環(huán)住膝蓋。
"白璃。
"她的英語帶著奇異的韻律,"我是青丘白氏一族的狐仙。
那些術(shù)士追捕我時(shí),我用了空間跳躍的法術(shù)...不知怎么就到了這片森林。
""狐仙?
"斯內(nèi)普譏諷地挑起眉毛,"霍格沃茨不需要更多神話生物了,校長(zhǎng)。
我建議立刻聯(lián)系魔法部——""多么迷人的相遇啊。
"鄧布利多愉快地打斷他,"白璃小姐,在找到送你回家的方法前,你愿意作為學(xué)生在霍格沃茨暫住嗎?
赫奇帕奇會(huì)很適合你。
""什么?
"斯內(nèi)普的聲音陡然提高,"她甚至不是人類!
"白璃的耳朵轉(zhuǎn)動(dòng)了一下,突然跳下實(shí)驗(yàn)臺(tái)——?jiǎng)幼鬏p盈得不可思議。
"我能幫忙!
"她急切地說,指向墻角的草藥柜,"那些植物...我能感覺到它們的情緒。
受傷的那株正在哭泣。
"斯內(nèi)普剛要反駁,鄧布利多卻拍拍手:"太棒了!
西弗勒斯,想想這對(duì)你的魔藥研究會(huì)有多大幫助。
""我拒絕——""就這么定了。
"鄧布利多眨眨眼,"白璃小姐,明天開始你將跟隨三年級(jí)上課。
西弗勒斯,請(qǐng)為我們的客人準(zhǔn)備一些合身的校服。
哦,還有,也許能想辦法幫她...收起那些明顯的特征?
"白璃的尾巴不安地掃動(dòng)著,目光在兩位巫師之間游移。
斯內(nèi)普的表情陰沉得能滴出毒液,但在鄧布利多期待的目光下,他最終只是從牙縫里擠出一句:"如果她再碰我的魔藥,我會(huì)把她做成圍脖。
"白璃的耳朵警惕地豎了起來,而鄧布利多己經(jīng)轉(zhuǎn)身走向門口:"晚安,二位。
多么令人期待的學(xué)期??!
"地窖門關(guān)上的瞬間,斯內(nèi)普與白璃西目相對(duì)。
魔藥教授斯內(nèi)普舉起魔杖,白璃立刻擺出防御姿態(tài),指尖泛起微光。
"別緊張,小**。
"斯內(nèi)普冷笑,"除非你想穿著破布片去上課。
"一道藍(lán)光閃過,白璃身上的皮毛化作了合身的黑色長(zhǎng)袍。
她驚訝地摸摸自己的人類耳朵,又摸了摸依然存在的尾巴。
"三條太多了。
"斯內(nèi)普皺眉,魔杖一揮,兩條尾巴消失了,"留著一條足夠證明你的愚蠢。
"白璃剛要**,肚子突然發(fā)出一聲響亮的咕嚕聲。
斯內(nèi)普的嘴角**了一下。
"廚房在樓下,別讓我再看見你。
"他轉(zhuǎn)身走向工作臺(tái),黑袍在身后翻滾出憤怒的波浪。
白璃猶豫了一下,突然對(duì)著斯內(nèi)普的背影深深鞠躬:"謝謝您救了我,尖鼻子先生。
"斯內(nèi)普的背影僵住了。
"出去。
"他咬牙切齒地說。
當(dāng)白璃輕快的腳步聲消失后,斯內(nèi)普才慢慢松開攥得發(fā)白的指節(jié)。
他修長(zhǎng)的手指精準(zhǔn)地掐斷一株月光草的莖干,動(dòng)作快得連那銀藍(lán)色的汁液都來不及沾上他的指尖。
"令人作嘔的開學(xué)前準(zhǔn)備工作。
"他低聲咒罵著,將采集的藥材塞進(jìn)龍皮口袋。
如果不是波莫娜堅(jiān)持這批月光草必須在今晚采摘,他更愿意待在地窖里享受開學(xué)前最后的寧靜。
一陣窸窣聲從灌木后傳來,斯內(nèi)普的魔杖瞬間指向聲源:"誰在那里?
"沒有回答,只有微弱的嗚咽聲。
斯內(nèi)普瞇起眼睛,謹(jǐn)慎地?fù)荛_灌木——一只通體銀白的狐貍蜷縮在枯葉堆中,后腿上一道猙獰的傷口正滲著血。
"狐貍?
在霍格沃茨?
"斯內(nèi)普皺眉。
這生物毛色異常,在漸暗的暮色中幾乎泛著熒光。
更奇怪的是,它脖子上掛著一枚小巧的玉墜,上面刻著他從未見過的符文。
銀狐抬頭,琥珀色的眼睛與斯內(nèi)普對(duì)視的瞬間,他感到一陣異樣的波動(dòng)。
那不是普通動(dòng)物的眼神,里面包**太過復(fù)雜的情緒——警惕、痛苦,還有一絲令人不適的...智慧?
"算你走運(yùn),我今天心情尚可。
"斯內(nèi)普冷哼一聲,從口袋取出止血藥粉。
銀狐在他靠近時(shí)瑟縮了一下,但沒有逃跑。
藥粉接觸傷口的刺痛讓它發(fā)出一聲尖銳的嗚咽,前爪不自覺地搭上了斯內(nèi)普的手腕。
"別得寸進(jìn)尺,**。
"斯內(nèi)普甩開爪子,卻還是用漂浮咒將銀狐帶回了城堡。
地窖的陰冷空氣裹挾著各種魔藥材料的氣味撲面而來。
斯內(nèi)普將銀狐放在一張閑置的實(shí)驗(yàn)臺(tái)上,轉(zhuǎn)身去取繃帶。
就在這時(shí),他聽見了液體傾倒的聲音。
"不!
"斯內(nèi)普猛地回頭,正好看見銀狐的舌頭從坩堝未完成的化形魔藥中縮回去。
魔藥在月圓之夜前本不該飲用——但顯然沒人告訴過這只蠢狐貍。
銀狐的身體開始劇烈抽搐,毛發(fā)收縮,骨骼發(fā)出令人牙酸的變形聲。
斯內(nèi)普的魔杖首指那團(tuán)扭曲的光影,嘴唇抿成一條緊繃的線。
光芒散去,實(shí)驗(yàn)臺(tái)上蜷縮著的己不是狐貍,而是一個(gè)少女——銀白長(zhǎng)發(fā)間支棱著一對(duì)毛茸茸的狐耳,身后拖著三條不安擺動(dòng)的尾巴。
她抬頭時(shí),斯內(nèi)普看清了那張與先前銀狐如出一轍的琥珀色眼睛的東方面孔。
"你是誰?
"斯內(nèi)普的魔杖尖抵住少女咽喉,聲音比地窖的石墻還要冷硬。
少女張開嘴,吐出一串音節(jié)優(yōu)美的語言——絕不是英語,甚至不是斯內(nèi)普熟知的任何歐洲語種。
她試圖后退,尾巴掃落了一排水晶瓶,五顏六色的魔藥在地面炸開,升騰起嗆人的煙霧。
"停下!
你這愚蠢的——"斯內(nèi)普的呵斥被一陣劇烈的咳嗽打斷。
煙霧中,少女驚慌失措地撞翻了更多器具,尾巴上的毛全部炸開。
地窖門突然洞開,一道柔和的銀光驅(qū)散了煙霧。
阿不思·鄧布利多站在門口,半月形眼鏡后的藍(lán)眼睛閃爍著好奇的光芒。
"西弗勒斯,我感覺到了一些...有趣的魔力波動(dòng)。
"他的目光落在實(shí)驗(yàn)臺(tái)上的少女身上,"啊,看來我們有一位意外的客人。
""闖入者。
"斯內(nèi)普糾正道,"禁林跑出來的寵物喝了我的化形魔藥。
""我不是寵物!
"少女突然用清晰的英語說道,隨即自己也驚訝地捂住了嘴。
鄧布利多微笑著走近,魔杖輕點(diǎn)少女的額頭:"語言通曉咒。
現(xiàn)在,或許你能告訴我們你的名字?
"少女警惕地看著兩位巫師,尾巴不自覺地環(huán)住膝蓋。
"白璃。
"她的英語帶著奇異的韻律,"我是青丘白氏一族的狐仙。
那些術(shù)士追捕我時(shí),我用了空間跳躍的法術(shù)...不知怎么就到了這片森林。
""狐仙?
"斯內(nèi)普譏諷地挑起眉毛,"霍格沃茨不需要更多神話生物了,校長(zhǎng)。
我建議立刻聯(lián)系魔法部——""多么迷人的相遇啊。
"鄧布利多愉快地打斷他,"白璃小姐,在找到送你回家的方法前,你愿意作為學(xué)生在霍格沃茨暫住嗎?
赫奇帕奇會(huì)很適合你。
""什么?
"斯內(nèi)普的聲音陡然提高,"她甚至不是人類!
"白璃的耳朵轉(zhuǎn)動(dòng)了一下,突然跳下實(shí)驗(yàn)臺(tái)——?jiǎng)幼鬏p盈得不可思議。
"我能幫忙!
"她急切地說,指向墻角的草藥柜,"那些植物...我能感覺到它們的情緒。
受傷的那株正在哭泣。
"斯內(nèi)普剛要反駁,鄧布利多卻拍拍手:"太棒了!
西弗勒斯,想想這對(duì)你的魔藥研究會(huì)有多大幫助。
""我拒絕——""就這么定了。
"鄧布利多眨眨眼,"白璃小姐,明天開始你將跟隨三年級(jí)上課。
西弗勒斯,請(qǐng)為我們的客人準(zhǔn)備一些合身的校服。
哦,還有,也許能想辦法幫她...收起那些明顯的特征?
"白璃的尾巴不安地掃動(dòng)著,目光在兩位巫師之間游移。
斯內(nèi)普的表情陰沉得能滴出毒液,但在鄧布利多期待的目光下,他最終只是從牙縫里擠出一句:"如果她再碰我的魔藥,我會(huì)把她做成圍脖。
"白璃的耳朵警惕地豎了起來,而鄧布利多己經(jīng)轉(zhuǎn)身走向門口:"晚安,二位。
多么令人期待的學(xué)期??!
"地窖門關(guān)上的瞬間,斯內(nèi)普與白璃西目相對(duì)。
魔藥教授斯內(nèi)普舉起魔杖,白璃立刻擺出防御姿態(tài),指尖泛起微光。
"別緊張,小**。
"斯內(nèi)普冷笑,"除非你想穿著破布片去上課。
"一道藍(lán)光閃過,白璃身上的皮毛化作了合身的黑色長(zhǎng)袍。
她驚訝地摸摸自己的人類耳朵,又摸了摸依然存在的尾巴。
"三條太多了。
"斯內(nèi)普皺眉,魔杖一揮,兩條尾巴消失了,"留著一條足夠證明你的愚蠢。
"白璃剛要**,肚子突然發(fā)出一聲響亮的咕嚕聲。
斯內(nèi)普的嘴角**了一下。
"廚房在樓下,別讓我再看見你。
"他轉(zhuǎn)身走向工作臺(tái),黑袍在身后翻滾出憤怒的波浪。
白璃猶豫了一下,突然對(duì)著斯內(nèi)普的背影深深鞠躬:"謝謝您救了我,尖鼻子先生。
"斯內(nèi)普的背影僵住了。
"出去。
"他咬牙切齒地說。
當(dāng)白璃輕快的腳步聲消失后,斯內(nèi)普才慢慢松開攥得發(fā)白的指節(jié)。